makenaizone MEMBER通信

世界各地に広がる「まけないぞう」。
国や文化の違いを超えて「まけないぞう」を支援する人たちの声がここに。
Elephants MAKENAIZO without frontiers


まけないぞう ロンドンへ☆ ロンドン在住 まけないぞうサポーター三宅由希さんから Makenaizô in London!!

2012年2月11日 土曜日

【ロンドン在住 まけないぞうサポーター三宅由希さんからのお便りです。】

5年振りに日本に里帰りした今年1月に”まけないぞう”に出会い、ロンドンに一緒に帰って来ました。
今日は仕事の打ち合わせで行ったロンドン市内のカフェで私の同僚のCocaにぞうさんを紹介し、その後パブにもぞうさんと共に行きました!
来週私たちが開催する日本支援のためのチャリティーアートオークションでも”まけないぞう”さんを紹介するつもりです!

遠くからですが、”まけないぞう”を通じた支援を私も末永く続けたいと思っています!

【Report from Makenaizou Supporter, Yuki Miyake-san in London】

I have met Makenaizô (Never give up elephant ) when I was back in Japan in early January, and came back here with the elephant!
Today, my white elephant was with me & my collegue, Coca at the cafe & the pub at Islington, London.

Coca also loves this cute elephant, and we are now planning to hold the Charity Art Auction in London next week, and will introduce Never give up elephants to the people at the Auction!

 


フランスの東のほうの田舎の村にも、広めますよ! Agnès va présenter les éléphants Makenaizô dans son village en Franche Comté…

2012年2月10日 金曜日

フランスのブザンソンにある語学学校CLAで教えているアニエスさん 17歳と10歳のふたりの子どものお母さんでもあります。

去年の夏、「わたしのうちに まけないぞうさんに来てもらいたいのだけど、どうすれば良いの?」と真っ先に手をあげてくれていたアニエスさんに、やっとぞうさんを手渡すことができました。

ブザンソンの近くの小さな村の古い家を直して住んでいて、手仕事大好きなアニエスさん。

「村の友だちにもたくさん紹介するわ☆」と約束してくれました。春〜夏になったら村へたくさんのぞうさんを持って訪ねようと思います。

ありがとう〜 アニエス☆ まけないぞうをよろしくね!! 

Ma très chère copine Agnès Marcelli, qui enseigne… au CLA de Besançon, est aussi la mère des deux enfants et elle habite un petit village un peu en dehors de Besançon. Elle avait été la première à demander à adopter des éléphants Makenaizô, mais c’est seulement maintenant que j’ai pu lui livrer les siens!! Au printemps ou en été, j’espère pouvoir lui rendre visite dans son village avec un plus grand groupe d’éléphants! Merci Agnès de ton soutien! A très bientôt!!


フランスの東 ブザンソンの語学学校に「まけないぞう」ファンクラブが誕生☆ Nos amies bisontines, amoureuses des éléphants Makenaizô…

2012年2月3日 金曜日

またまたフランスに力強い「まけないぞう」応援団が発生しましたよ♡

フランスの東 ブザンソンの由緒ある語学学校CLA(応用言語センターCentre de Linguistique Appliquée de Besançon)のアンヌマリー スティンフリングさん(左)とクリスチアーヌ キャリーさん(右)。

「かわいい まけないぞう!!わたしたちも一生懸命応援しますよ☆ 次来るときは、いっぱい持ってきて預けてね、友だちに紹介しますよ」
・・・というわけでクリスチアーヌさんは「まけないぞうステーション」になってくれました。

CLAは1950年代に創立された大学付属の語学学校。世界じゅうからフランス語を勉強に来る学生さんが入れ替わり、立ち代わり 集まる場所です。
日本からも青山学院大学や神戸大学、上智大学など数多くの大学からの学生さんを例年 たくさん受入れています。

3.11の震災のことを「とてもひとごととは思えない」という二人。
CLAでは早速、募金や留学中の日本人学生のモーラルサポートなど、いろいろ動いたということです。
台湾からの留学生もさっそく募金で集めたお金を「日本の震災復興のために」と全額提供してくれたので、CLAで取りまとめて日本大使館を通じて寄付しました。
80年代に1年ちょっと日本に住んだことのあるクリスチアーヌさんはCLAの広報担当。
アンヌマリーさんは今年の夏、福島から来る学生さんグループと、原発のことを考えるフォーラムを企画しようとがんばっています。
語学学校の事務方として毎日忙しいふたりが「まけないぞう」のファンになってくれたと思うと、とても心強いです。「まけないぞう」のつなぐ絆 これからもよろしくお願いしますね!!

 

Mes très chères copines du CLA de Besançon.
Elles ont reçu leurs éléphants Makenaizô confectionnés par les sinistrés du nord du Japon. Mille mercis à Anne-Marie Stimpfling et à Christiane Carry de votre soutien.
On vous amènera d’autres éléphants lors de ma prochaine visite!

場所: CLA – Centre de linguistique appliquée de Besançon

(写真)学校の正面玄関前。 古いブザンソンの街ではめずらしくモダンな建物です。


ウィーン在住のまけないぞうサポーター 楢崎誠広さんより Mr Masahiro Narazaki, Makenaizô supporter in Vienna

2012年2月2日 木曜日

【ウィーン在住のまけないぞうサポーター、楢崎誠広さんより】

楢崎誠広は、被災者支援プロジェクト”まけないぞう”のサポーターになって、被災された方を応援したいと思っています。
特に仮設住宅で暮らしている方々は長丁場を戦い抜くために色々な支援が必要です。
この黄色いぞうさん人形は陸前高田市の被災者が心を込めて作って下さいました。
一つ400円で販売していて、その中から100円が製作者の手元に残ります。
ちょっとずつですが被災者の生きがいづくりと自立支援につながって行くことを目指しています。
皆さん、もし興味があったらお気軽に私までお尋ね下さい。
ご案内いたします。
(写真はウィーン市内中心部のカールス教会前です。外で撮るのに良い天気に恵まれ、ラッキーでした。ただ風が強くてタオルがヒラヒラたなびいてしまい・・・笑。一生懸命左手で下の部分を掴んでいます。)

【Message from Makenaizou Supporter, Mr. Masahiro Narazaki in Vienna】
I’d like to root for the people who have suffered from 3.11 Earthquake as a Supporter of Makenaizou Project!
The affected people especially who are living in temporary housings really need the various supports in the long term.
This yellow Makenaizou was made by the affected person in Rikuzentakada with her hope for the reconstruction of her life & the quake-hit areas.
The elephant-shaped hanging towel is sold for 400 yen, and 100 yen out of 400 yen is paid to the person who actually makes the elephant.
This project creates the job and the motivation in life of the people in devastated areas.
If you are interested in this wonderful project, please feel free to get in touch with me.

(This picture was taken in front of Karls Church in the center of Vienna.)

 

(注)楢崎さんは1月に日本へ一時帰国の際に岩手 遠野ほかでボランティア活動に参加、レポートをmakenaizoneHPにも掲載させていただきました。
ここをクリック

”Makenaizou” bedeutet zu Deutsch “Elefant,der nie aufgeben wird”.

 


150頭の「まけないぞう」がヨーロッパへ到着 150 Mekanaizô elephants in Austria, ready to go everywhere!

2012年1月26日 木曜日

150頭の「まけないぞう」がオーストリアに無事到着しました
これからどこの国の どんな人のおうちへお引っ越しするのかな?
・・・ 一歩一歩進んでいこうね まけないぞう

150 éléphants Makenaizô sont arrivés à Breitenbrunn en Autriche.
Dans quels pays, dans quelles familles vont-ils s’installer cette année?
Nous continuons à penser très fort à celles et ceux qui les confectionnent et aussi à toutes les personnes qui travaillent avec eux.
Nous sommes de tout coeur avec eux.

Welcome to Europe, 150 Mekenaizô Elephants!!!
They arrived to Austria and they are ready to go…. everywhere.

ページトップへ Top of page