土日は洗濯・掃除・料理作り・DVD鑑賞と普段できないことをやる。
それでも時間は瞬く間に過ぎてゆく。
しかも最近、妙に忘れっぽい。
晩に故・中村勘三郎丈の追悼番組を観ながら原稿を書いていたら、出演者のあまりの懐かしさに、題名をつけ忘れたまま編集者に送ってしまった。
さぁて、新しい週が始まる。しっかりしなくちゃ。
追伸 9日の夕刻、珍しく360度の夕焼けが観られた。
makenaizone |
Just another WordPress site
【兵庫県の「まけないぞう」サポーター 岡本芳子さまからのお便りです】
12月2日 たつの市御津支部の福祉フェアでした。
被災地NGO恊働センターから福岡
先日とで、62個売れ
彼の若さに惹かれて買ってくれたかな。
神尾洋一さまが様子を伝えてくださいました。
「住民で作り上げているという一体感があり、盛り上がって
準備だけでも大変です。でも、餅を買いたい人で、行列が
***
「私もカラフルな「まけないぞう」をゲットしました。
この「まけないぞう」は、岩手県大船渡市の被災者の方が、心を込めて作られたものです。」
***
たつの市のみなさんのところにも、ぞうさんが笑顔を運んでくれたのですね♪
イベントの成功 おめでとうございます☆
***
【ドイツのベルリン在住のトーマスさんからのお便りです】
9月に友人のさっちゃんからもらった「ま けないぞう」ジョナタンとエミリアふたりとも大好きです♡
クリスマスのプレゼントに友人たちにぞうさんを配ります。保育園や学校の親たちも「ぞうさん欲し い」と言ってるひとがたくさんいます。
さっちゃんに追加のぞうさんを25頭送ってもらいました。
子ども達は会ったことないけれど、親友の中川努(当時 関西学院大学教授)が95年の震災のときに西宮で亡くなったのです。
だから、日本の震災のことはひとごとではないと感じています。
被災地の寒い冬 原発が心配な福島の冬。
ドイツは遠いけれど、日本のことを忘れずに子どもたちもいっしょに応援しています!!
***
Message des amis des éléphants Makenaizô, de Berlin, Katharina et Thomas Pfuhl.
Emilia et Jonathan adorent les éléphants et nous avons parlé aux autres parents de la crêche et de l’école. Il y en a beaucoup qui ont répondu à notre appel et qui voudraient en adopter.
Nous avions commandé 5 éléphants, mais on a besoin d’autres éléphants pour eux!
Amitiés aux personnes qui confectionnent ces éléphants.
On pense très fort à eux, puisque j’ai perdu mon très cher ami Tsutomu Nakagawa au moment du séisme de Kobé en 95. Je me sens très concerné par la détresse que vivent tous ceux qui ont survécu aux dégats du séisme du nord du Japon du 11 mars 2011.
とうとう師走に突入した。
311から自分の中では止まってしまった時間感覚が取り戻せない。
毎日毎日がせわしいし、時間がとてつもないスピードで流れて行くような気がする。
2010年の3月から、わたしはウィークデーの朝には必ず、自宅マンションの北側エレベーターホールの窓からの景色を、iPhoneで撮影している。
これをTwitterやFacebookで記録しているのだが、今日からこちらでも載せて行こう。
十二月きて背筋伸ばさん #mutamagawa